Please update the French locale
 

News:

29 December 2022 - PtokaX 0.5.3.0 (20th anniversary edition) released...
11 April 2017 - PtokaX 0.5.2.2 released...
8 April 2015 Anti child and anti pedo pr0n scripts are not allowed anymore on this board!
28 September 2015 - PtokaX 0.5.2.1 for Windows 10 IoT released...
3 September 2015 - PtokaX 0.5.2.1 released...
16 August 2015 - PtokaX 0.5.2.0 released...
1 August 2015 - Crowdfunding for ADC protocol support in PtokaX ended. Clearly nobody want ADC support...
30 June 2015 - PtokaX 0.5.1.0 released...
30 April 2015 Crowdfunding for ADC protocol support in PtokaX
26 April 2015 New support hub!
20 February 2015 - PtokaX 0.5.0.3 released...
13 April 2014 - PtokaX 0.5.0.2 released...
23 March 2014 - PtokaX testing version 0.5.0.1 build 454 is available.
04 March 2014 - PtokaX.org sites were temporary down because of DDOS attacks and issues with hosting service provider.

Main Menu

Please update the French locale

Started by zapman, 14 December, 2012, 14:45:01

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

zapman

Hi there,

I updated the French translation but please diff it against the previous version before committing: I removed several $ signs after comparing with other translations but we all know Murphy's rules, so... you know, just to make sure I didn't do anything stupid (happens fairly often to yours truly).

Happy sharing!

ATAG

#1
Words with $ sign are protocol commands.

E.g.
Quote<String Name="DisallowBuggySupports">Disallow clients sending buggy $Supports command</String>
$Supports is a NMDC command, don't translate that.

PPK

Best is to use PtokaX translator http://forum.ptokax.org/index.php?topic=8815.0
generate english example with PtokaX /generatexmllanguage
load it to translator, load translation and on left side you see original string and on right side translation  8)
"Most of you are familiar with the virtues of a programmer. There are three, of course: laziness, impatience, and hubris." - Larry Wall

PPK

"Most of you are familiar with the virtues of a programmer. There are three, of course: laziness, impatience, and hubris." - Larry Wall

zapman

Quote$Supports is a NMDC command, don't translate that.
As the dollar sign was in the original string too it really looked like a command so I didn't translate $Supports; no worries.

QuoteBest is to use PtokaX translator http://forum.ptokax.org/index.php?topic=8815.0
generate english example with PtokaX /generatexmllanguage
load it to translator, load translation and on left side you see original string and on right side translation  8)
That's exactly what I did and FWIW, it works perfectly with Wine. The only thing that is missing is a "Find" feature. You know, you press CTRL-F and can search for an arbitrary string: that would be helpful to translators.

QuoteOh and we have topic where you should post languages http://forum.ptokax.org/index.php?topic=6691.0  ;)
I'll keep that in mind, thanks!


SMF spam blocked by CleanTalk